Государственное бюджетное образовательное учреждение города Москвы средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением испанского языка №1237 имени Пабло Неруды

от «22» июня 2011 г.

ПОЛОЖЕНИЕ О ДВУЯЗЫЧНОМ ОТДЕЛЕНИИ ШКОЛЫ

1.1. Настоящее Положение разработано в соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, Законом Российской Федерации «Об образовании», Типовым положением «О средней общеобразовательной школе с углублённым изучением отдельных предметов в г. Москве» от 17 января 2000 г. № 25-РП, Протоколом между Министерством образования Российской Федерации и Министерством образования, культуры и спорта Испании о проведении эксперимента по введению преподавания ряда предметов на испанском языке по программе испанского бакалавриата в общеобразовательных учреждениях Российской Федерации от 27 марта 2001 г. (далее Протокол), Программой сотрудничества между Королевством Испания и Российской Федерацией в области культуры и образования на 2005-2007 годы от 29 сентября 2005 г.

1.2. Двуязычное отделение открыто в средней общеобразовательной школе с углублённым изучением испанского языка № 1237 в соответствии с Протоколом между Министерством образования Российской Федерации и Министерством образования, культуры и спорта Испании о проведении эксперимента по введению преподавания ряда предметов на испанском языке по программе испанского бакалавриата в общеобразовательных учреждениях Российской Федерации от 27 марта 2001 г.

  1. Организация и содержание образовательного процесса

2.1. Двуязычное отделение входит в структуру среднего учебного заведения (далее Школа). Методическое руководство, утверждение учебных планов, программ, контроль, обучение, аттестацию учащихся проводят совместно Школа, Министерство образования и науки Российской Федерации и Министерство образования и науки Испании.

2.2. Учебный план Двуязычного отделения (как механизм реализации образовательной программы) предлагается Министерством образования и науки Испании и разрабатывается при участии российско-испанской рабочей комиссии с учётом методических рекомендаций для образовательных учреждений данного типа.

2.3. Образовательный процесс в двуязычном отделении предусматривает применение учебного плана, рассчитанного на восьмилетний срок обучения и содержащего два этапа:

А). С 4-го по 7-ой класс.

Обучающиеся в Двуязычном отделении изучают испанский язык и испанскую культуру в соответствии с учебной программой школы с углублённым изучением испанского языка, которая предусматривает следующее количество часов:

4-ый класс – 4 часа;

5-ый класс – 6 часов;

6-ой класс – 6 часов;

7-ой класс – 5 часов.

Дополнительно предусматривается введение факультативных уроков в следующем количестве:

4-ый класс – 2 часа;

7-ой класс – 1 час.

Б). С 8-го по 11-ый класс.

Обучающиеся в Двуязычном отделении продолжают изучать испанский язык, литературу и культуру Испании (основные понятия об истории, географии и искусстве Испании) по программе школы с углублённым изучением испанского языка и, кроме того, в Двуязычном отделении может быть введено преподавание одного из предметов, выбранного школой на испанском языке. Количество уроков на испанском языке не должно составлять менее 7 часов в неделю.

Количество факультативных уроков составляет:

8-ой класс – 1 час;

9-ый класс – 3 часа;

10-ый класс – 1 час;

11-ый класс – 1 час.

В 10-м и 11-м классах преподавание испанского языка в данном отделении включает в себя изучение основных вопросов истории, географии, литературы и культуры Испании. В 10-ом и 11-ом классах вводится факультативное преподавание отдельных дисциплин по программе испанского бакалавриата по выбору учащихся на испанском языке. Количество уроков на испанском языке не должно быть менее 7 часов в неделю.

Продолжительность учебного года в Двуязычном отделении с 1 сентября по 31 мая.
Главные цели этапов обучения:

  • развитие познавательных способностей обучающихся в данной области знаний на основе развивающего обучения и творческой деятельности, решение практико-ориентированных задач;
  • модификация методик с учётом дальнейшей уровневой дифференциации и индивидуализации обучения в данной области знаний;
  • формирование комплексного представления об углублённо изучаемом предмете с учётом профориентации и допрофессиональной подготовки;
  • формирование общей культуры личности обучающихся на основе усвоения программы, интегрированной в международное образовательное пространство;
  • получение учащимися европейского образования при сохранении достижений российской школы;
  • участие преподавателей школы в международном образовательном обмене, получение доступа к международным программам и научно-методическим разработкам;
  • выход учителей с их методическими разработками на мировой рынок учебных программ;
  • повышение качества образования и совершенствование учебно-материальной базы школы;
  • создание максимально благоприятных условий для умственного, нравственного, физического, эстетического развития личности ребёнка;
  • формирование у обучающегося адекватной современному уровню знаний и уровню ступени обучения целостной картины мира, адаптация личности к жизни в обществе;
  • создание основы для осознанного выбора и освоения профессии;
  • воспитание гражданственности, толерантности, любви к Родине и семье, уважительного отношения к духовному и культурному наследию.

2.4. Задачами Двуязычного отделения являются: углубление содержания основного курса профилирующего предмета и усиление прикладной направленности. Обучение в Двуязычном отделении проводится по учебникам, рекомендованным российско-испанской рабочей комиссией.

Предусматривается расширение учебного материала, ознакомление с более широким кругом практических положений, решение большого числа задач повышенной трудности, выполнение творческих заданий.

2.5. Внеурочная воспитательная работа в Двуязычном отделении строится с учётом всестороннего развития личности, специфики избранного профиля, профориентационной направленности (проведение кружковых занятий, олимпиад, конкурсов, школьного театра на испанском языке, встреч с деятелями культуры и искусства стран изучаемого языка, конференций и др.).

2.6. Двуязычное отделение должно иметь отдельные кабинеты по предметам углубления, оснащённые современным оборудованием, техническими средствами обучения, укомплектованные учебно-методическими пособиями и дидактическими материалами.

2.7. Библиотека Двуязычного отделения комплектуется справочной, учебной, методической, научно-популярной и художественной литературой, предоставляемой Министерством образования и науки Испании.

2.8. Деление на подгруппы в двуязычном отделении производится по решению кафедры иностранных языков школы.

2.9. Условия выдачи учащимся Двуязычного отделения свидетельства испанского бакалавриата:

  1. Свидетельство испанского бакалавриата выдаётся учащимся в случае:

а) изучения 8-летнего курса испанского языка и литературы в общеобразовательном учреждении с преподаванием ряда предметов на испанском языке по программе испанского бакалавриата. Началом курса является начало функционирования общеобразовательного учреждения с преподаванием ряда предметов на испанском языке по программе испанского бакалавриата.

б) наличия заявления учащегося о желании пройти итоговую аттестацию и получить соответствующее испанское свидетельство при внесении необходимой оплаты оформления документов.

в) успешного прохождения учащимися итоговой аттестации.

2. Выдаваемое свидетельство испанского бакалавриата носит общеобразовательный характер без указания профиля бакалавриата. Профиль обучения выбирают учащиеся, которые пожелают поступать в испанский университет, перед вступительными экзаменами.

3. Экзамены для получения испанского бакалавриата в образовательном учреждении с преподаванием ряда предметов на испанском языке по программе испанского бакалавриата и выдачей испанского свидетельства осуществляются в установленном Министерством образования России порядке.

4. Обучающиеся школ с преподаванием ряда предметов на испанском языке по программе испанского бакалавриата и выдачей испанского свидетельства бакалавриата, которые при сдачи экзаменов «Матурита» пожелают получить соответствующее испанское свидетельство, позволяющее им поступить в установленном законом порядке в высшие учебные заведения Испании, должны пройти следующую аттестацию:

А) Письменный и устный экзамен по русскому языку и литературе.

Б) Письменный и устный экзамен по испанскому языку, литературе и культуре.

В) Устный экзамен по двум предметам (по выбору), при этом, как минимум, один из них должен сдаваться на испанском языке. По желанию, обучающиеся могут сдавать дополнительно ещё один экзамен по какому-нибудь предмету.

Испанская сторона примет участие в подборе тем для их использования на устных экзаменах.
3. Правила проведения экзаменов
3.1. Письменный экзамен по испанскому языку, культуре и литературе проводится в апреле.

3.2. Максимальное время проведения экзамена не должно превышать 360 минут.

3.3. Министерство образования и науки Испании направляет напрямую в школу два варианта экзаменационных тем, из которых учащиеся выбирают один вариант.

    1. Во время письменного экзамена обучающимся запрещается пользоваться вспомогательными материалами.

3.5.Проверка экзаменационных работ проводится преподавателями испанского языка по анонимному принципу, и оценки выставляются по пятибалльной шкале, согласно российской системе. Консультант, назначаемый Министерством образования и науки Испании, оценивает проверенные работы и принимает окончательное решение по выставляемой оценке.

    1. Обучающийся, получивший на письменном экзамене неудовлетворительную оценку, не может участвовать в устном экзамене данной экзаменационной сессии. Как письменный, так и устный экзамены он должен будет сдавать во время внеочередной сессии (сентябрь, февраль).
    2. Для проведения устного экзамена по испанскому языку преподавателями готовятся от 25 до 30 вопросов.
    3. Экзаменационные вопросы для получения испанского диплома бакалавра сообщаются обучающимся не позднее 30 сентября учебного года, в котором проводятся эти экзамены.
    4. Обучающемуся даётся от 15 до 30 минут для подготовки сообщения по вопросу и от 10 до 20 минут на изложение своего ответа.
    5. Экзаменационная комиссия определяет окончательную оценку по испанскому языку согласно результатам письменного и устного экзамена, которые являются равноценными. В случае спорной оценки, во внимание принимаются оценки, полученные в течение всего времени обучения.
    6. Для устных экзаменов по дисциплинам, выбранным обучающимися, преподавание которых ведётся на испанском языке, а также для экзамена по выбору обучающегося, действительны те же правила, что и для устного экзамена по испанскому языку.
    7. Окончательная оценка по выпускному экзамену устанавливается в соответствии с Правилами Министерства образования и науки Российской Федерации.
    8. Устные выпускные экзамены проводятся в мае.

Для участия в устном экзамене обучающийся, успешно завершивший последний учебный год, должен предоставить следующие документы:

— справка о записи для участия в экзамене для получения испанского диплома бакалавра, в которой должны быть указаны факультативные дисциплины и язык, которым он будет пользоваться на экзамене. Заявление о записи на экзамен должно быть предоставлено преподавателю до 1 марта текущего года.

— академическая справка с указанием всех дисциплин, изучавшихся в течение всего периода обучения в средней школе, и полученным по ним оценкам.

3.13. Обучающийся, получивший на экзаменах для получения испанского диплома бакалавриата неудовлетворительные отметки по двум дисциплинам, имеет возможность сдать выпускной экзамен по этим дисциплинам во время внеочередной сессии (в сентябре, феврале).

Если обучающийся во время экзамена совершил обманные действия, он отстраняется от участия в нём, и Председатель экзаменационной комиссии принимает решение о дальнейших действиях в отношении данного обучающегося.
4. Состав экзаменационной комиссии:

    1. В состав комиссии входят:

— председатель экзаменационной комиссии, назначаемый Министерством образования и науки РФ из числа преподавателей высшего или среднего учебного заведения, владеющих испанским языком;

— сопредседатель, назначаемый Министерством образования и науки Испании;

— заместитель председателя экзаменационной комиссии из числа администрации учебного заведения;

— консультант, назначаемый Министерством образования и науки Испании.

Для получения испанского Свидетельства бакалавра потребуется положительное заключение членов Комиссии с испанской стороны.
4. Получение свидетельства испанского бакалавриата
4.1. Учащийся, успешно прошедший итоговую аттестацию для получения свидетельства испанского бакалавриата, получает:

— документ на русском языке о сдаче экзаменов по программе испанского бакалавриата для получения соответствующего свидетельства, выданного Школой, где проходило обучение, и были сданы экзамены.

— документ на испанском языке, устанавливающий соответствие полученного образования испанскому среднему образованию «Бачильерато – ЛОГСЕ 2 курс».

— при наличии предварительного заявления и соответствующей оплаты учащиеся Школы также имеют право на получение испанского свидетельства об окончании бакалавриата и поступать в испанские университеты на тех же правах, что и остальные учащиеся, получившие образование за рубежом, признающиеся в Испании.
Министерство образования и науки Испании ежегодно оказывает поддержку учащимся Двуязычных отделений путём:

■ оказания помощи в области дидактики и методики; в этих целях в 2002, 2003 и 2004 годах Отделом образования Посольства Испании были разработаны учебники испанского языка «Ave» (первая, вторая и третья части), предназначенные для двуязычных классов и групп;

■ обеспечения дидактическими материалами и учебниками, которые будут утверждаться обеими Сторонами и будут способствовать реализации программ изучения испанского языка как иностранного, а также литературы, истории и культуры Испании;

■ содействия в подборе испанских преподавателей и их поощрения двумя видами вознаграждения: во-первых, путем выплаты дополнительной денежной суммы сверх начисляемой Школой заработной платы; во-вторых, возмещения транспортных расходов, связанных с проездом до места работы и обратно; Испанская Сторона уточняет, что в случае соответствующего обращения к ней Школы (программа бакалавриата) она рассмотрит вопрос об увеличении числа работающих в Школе испанских преподавателей до трех человек, при наличии у нее финансовых возможностей и если это диктуется учебной программой Школы:

  • Российская Сторона в лице администрации Школы и, в случае необходимости, Федерального агентства по образованию окажет поддержку в оформлении приглашений для получения виз испанскими преподавателями, принимающими участие в вышеназванной программе, и их регистрации на период пребывания в Российской Федерации, при этом Министерство иностранных дел координирует усилия Российской Стороны по надлежащей реализации данной процедуры, как того требует настоящая Программа;
  • организации курсов повышения квалификации для преподавателей российских школ, участвующих в вышеуказанном проекте;
  • предоставления возможности получить испанскую степень бакалавра учащимися, знания которых соответствуют требованиям, установленным вышеупомянутым испано-российским Протоколом; в связи с этим Испанская Сторона сообщает о принятии в Испании нормативного документа, в котором зафиксированы требования, предъявляемые к соискателям испанской степени бакалавра из числа учащихся школ с углубленным изучением испанского языка.

5.1. При приёме в Двуязычную секцию обучающиеся и родители (законные представители) должны быть ознакомлены с образовательной программой и со всеми документами, регламентирующими образовательный процесс в данной секции.

5.2. Приём обучающихся в Двуязычную секцию производится на основании письменного заявления родителей (законных представителей) на имя директора школы.

    1. Заявления на новый учебный год принимаются до 1- го июня текущего года.

5.4.Зачисление учащихся на Двуязычное отделение проводится на конкурсной основе по итогам переводного экзамена по испанскому языку с учётом рекомендаций педагогических работников школы. Состав приёмной комиссии утверждается директором Школы.

5.5. Промежуточная аттестация проводится для учащихся Двуязычного отделения преподавателями данного отделения с целью проверки освоения программы Двуязычного отделения и уровня подготовленности учащихся к сдаче итоговых экзаменов.

5.6. Оценивание уровня обученности учащихся осуществляется на основе разработанной системы критериев, приоритетными среди которых являются:

  1. умение добывать и использовать знания для творчества и созидания;
  2. извлекать и анализировать информацию;
  3. интерпретировать и адекватно использовать её для решения предлагаемых задач;

5.7.Для разрешения конфликтных ситуаций в Школе создаётся конфликтная комиссия.

6.1. Управление Двуязычным отделением осуществляется в соответствии с Уставом Школы, данным Положением и строится на принципах единоначалия и самоуправления. Формами самоуправления Двуязычного отделения являются Совет школы, педагогический совет и другие формы.

Порядок выборов органов самоуправления и их компетенция определяются Уставом Школы.

6.2. Непосредственное управление Двуязычной секцией осуществляет директор школы и заместитель директора по профильному обучению, которые разделяют ответственность за результаты образовательной и воспитательной деятельности двуязычной секции с Министерством образования и науки Испании и Отделом образования Посольства Испании в РФ.

Общее руководство двуязычной секцией осуществляется координаторами двуязычной секции.

  1. Правовое обеспечение и финансовое обеспечение Двуязычной секции.

7.1. Финансирование Двуязычной секции осуществляется в порядке, установленном Протоколом, Типовым положением об общеобразовательном учреждении с углублённым изучением отдельных предметов от 17 января 2000 г. № 25- РП.

7.2. Основными источниками финансирования Двуязычной секции являются бюджетные ассигнования Министерства и науки Испании. Школа вправе привлекать в порядке, установленном законодательством РФ, дополнительные финансовые ресурсы за счёт добровольных пожертвований и целевых взносов физических лиц.

7.3. Учебные планы, программы, количество обучающихся по данным программам в Двуязычной секции распространяются и утверждаются Кафедрой иностранных языков и Советом по экспериментальной деятельности Школы.

7.4. Контроль за выполнением программ двуязычного отделения осуществляется координаторами данной секции и заведующей кафедрой иностранных языков.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники